Loading Player...

彼前1:13(和修版)

1:13 所以,要准备好你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候带给你们的恩惠。

正因如此,将希望放在恩典,就是耶稣基督的启示临在你们当中,
要约束你们心中的腰,
要完全的谨慎。(作者的翻译)

昨天我们谈论了这节经文首句的背景和诠释,好叫我们明了到上主的子民如何在出埃及(New Exodus motif)记中领受新的子民身分,在一世纪或是现今的信徒中,也该同样地在不容易的世代中,去活出那新子民的位分。不留恋以往的点滴,在新世代中,为主继续传承那上主会作新的事情。

然而,昨天的首句:“要约束你心中的腰”,其实只是一句分词片语(participle clause),并与第二句的分词“要完全的谨慎”平行地去补充这句子的主句:“将希望放在恩典,就是耶稣基督的启示临在你们当中”,可见约束自己的预备工作是要将希望放在耶稣基督的启示下,故此这希望是要放在末后的日子中,而不是单看今世我们拥有着什么。

然而在第二句分词片语中:“要完全的谨慎”该如何与第一句分词片语互相补充和对应呢?如果“约束你的腰”是一个象征(symbolic imagery)的时候,那么“谨慎”这词就算是一个实际的指示和教导。这字νήφοντες(谨慎)是用于饮醉了酒后,人所做的事情,就不再谨慎,容易引起许多烦恼和错失;但是放在基督群体的身上,这字就是要比喻作我们还留恋以往的日子、没有新人样式的做法。这包括了我们自以为是的信仰诠释,就像文士、法利赛人式的信仰传统那样,以为被拣选就是满有成功和荣耀,哪知被拣选就将流散、寄居在异民中,这样,谁会觉得前者是醉酒,后者才是清醒?

弟兄姊妹,我们以为自己常是清醒的吗?哪知没有圣灵的更新或是将盼望放在末后耶稣基督的显现和再来上,就没有清醒的一天?这些年,我们以为一些简单易明的事实和真理,人应该容易掌握和明白,哪知我们却给人骂、给人取笑,被认为是醉酒之徒,没有清醒一般。或许我们会怀疑,会不解,到底什么才是真理,什么才是事实,故经文又提醒我们“要完全”(τελείως)地清醒过来,相信就是给人嘲笑,也要持守初心。然而,那要“绝对的”谨慎,才可以不被俗套的词语伪术影响,以致心生怀疑和挣扎。

思想:

在信仰实践的历程中,“半分清醒、半分醉酒”是我们的状态吗?末世论从来都不是单告诉我们末后会如何发展,以预言书的性质告诉我们的前途和结局。不!末世论是帮我们不逃离现实的残酷,仍然活出使命和呼召,不装睡,不装作清醒。勇敢以末世的角度看待现世那似是而非的坏鬼“真理”,好叫一生不被迷惑,我们的谨慎可要完全啊!

没有人会预视前途会如何,但要完全的谨慎却提醒信徒如何不被迷惑,勇敢拒絶谎言,为真理发声,在悲伤中,为主作新事。

 

良友电台、建道神学院合作推出