Loading Player...

腓1:12-14(和修版)

1:12 弟兄们,我要你们知道,我所遭遇的事反而使福音更兴旺,
1:13 以致御营全军和其余的人都知道我是为基督的缘故受捆锁的;
1:14 而且那在主里的弟兄,多半都因我受的捆锁而笃信不疑,越发放胆无所惧怕地传道。

根据古希腊的修辞学,腓1:12-18是保罗交代他书写此信的历史事件。这样,以上12-14节的经文内容,就不仅是一般的“家常便饭”,亦非叫人好奇的轶事分享。这三节的内容是直接与整卷腓立比书的主题──保罗为自己的坐牢辩论,有十分密切的关系的,甚至是腓立比书见证“诞生之地”(“birthplace” of his theologizing)。就此,和修版对12节对原文μᾶλον的翻译(“我所遭遇的事反而使福音更兴旺”),的确比和合本(“我所遭遇的事更是叫福音兴旺”)的优胜。让我们尝试代入第一世纪腓立比教会的处境,从常识的角度,当教会的创办人被收监,并且有机会被处死,这个“新兴宗教”的前途就算不是绝望,也应该没有什么希望了吧?罗马帝国容纳各民族能继续敬拜自己的传统宗教,但对新兴宗教却是特别的忌讳。保罗所遭遇的事(被监禁),理应使福音迅速萎缩,教会理应在打压中解散,基督教理应从此在马其顿以至欧洲大陆销声匿迹……

保罗却看见另一幅图画:我所遭遇的事反而使福音更兴旺。就在保罗的监狱之地罗马,大部分在主里的弟兄姊妹竟因保罗受的捆锁而笃信不疑,越发放胆无所惧怕地传道。换言之,保罗的见证,明显与收信人腓立比信徒的预期不一样,为腓立比信徒带来惊奇及惊喜。为什么会这样?

原来神借保罗坐牢这事件,让御营全军和其余在罗马的人都“看见”了一个“新道理”的显现(φανερός)。参考保罗的习惯,他除了会用φανερός(看得见)去表达一些肉眼看得见的事物之外,亦会用它去表达一些于末世显现出来,有关上帝的“属灵看见”(罗1:18-19)。就是这属灵“新道理”或“新视野”,首先叫保罗,再继而叫在主里的弟兄,多半都没有因保罗的捆锁而受困扰,反倒放胆传道。和修版的翻译:“我是为基督的缘故受捆锁的”,虽然是符合希腊原文(τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι)的文法逻辑,但跟上下文的“惊喜”脉络显得格格不入。

更贴切上下文的翻译其实是:“我的捆锁已显明是在基督里”。当一般人“看见”保罗的坐牢是代表福音受阻、保罗受挫、教会受累,保罗却见证另一种“看见”:我的坐牢是出于主基督的美意,没有离开祂的计划。或者不同人的“看见”程度有别,但根据保罗的观察,就连罗马帝王的“贴身”禁卫军(praetorians guards),都已发现:保罗的坐牢有基督的美意及主权。大部分在罗马的信徒,都因着看见这“新道理”而无所惧怕地传道了。为主受苦,成为了信徒认识上主的源头。

思想:

1. 你可经历过为主摆上服事而招致逆境,甚至是吃亏?主有否借那苦楚,对你说话,让你得安慰,甚至认识祂更多,经历从祂而来的平安及喜乐?

2. 没有基督的允许,保罗不会被罗马帝国监禁。你最近有遇到什么困境吗?你相信基督在当中有祂的主权及美意吗?

 

尔道自建释经灵修由建道神学院推出,良友电台录音制作