Loading Player...

歌3:1-5(和修版)

3:1 我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的;我寻找他,却寻不着。
3:2 “我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不着。
3:3 城中巡逻的守卫遇见我,“你们看见我心所爱的没有?”
3:4 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不放他走,领他进入我母3亲的家,到怀我者的内室。
3:5 耶路撒冷的女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。

这短短的五节经文,“我心所爱”一语已经出现了四次之多,让我们见到女主角对男主角的爱慕之情。此外,这里亦有三个相当重要的用词──“寻觅”(בקשׁ)(1、2节分别出现两次)、“发现”(מצא)(1、2、3、4节分别出现一次)与“抓住”(אחז)(4节出现一次),将这五节经文贯串起来。

1节“夜间”一词原文属众数表达,学者认为随后的“寻找”并非一个真实的“寻觅”,也许,这表达了女主角在无数个晚上所做的同一个“梦”,又或是她“彻夜难眠”的思想。无论如何,女主角为着男主角的“缺席”而感到痛苦;即使她“起来”(2节)到处“寻找”,然而却始终没有找到男主角。毋怪乎,她在“日夜思想”,以致这样的情绪延续了许多个晚上。

从2节结尾女主角并没有“发现”男主角,以致3节里,她向“城中巡逻的守卫”查问,但却没有得到回应,大概作者要我们感受女主角的失落和焦急。只是,哪怕女主角没有得到任何回应,她仍然孜孜不倦地“寻觅”;“我刚离开他们”一语背后,让我们见到女主角没有因为未能从“城中巡逻的守卫”那里得到资讯而放弃,相反,当她“离开他们之后不久……”(Eugene Peterson于The Message里译作:“No sooner had I left them…”)就“发现”到男主角了。女主角即使在心急如焚之中,为着未能“寻觅”到男主角而焦急,然而,她仍然继续“寻觅”、并且终于“发现”到男主角了。

从“发现”到“抓住”(原文意思不仅是“拉住”)、“不容他走”(“走”在雅歌里特别指“把人放开”),可见这位女主角在这段爱情中不是被动地等待着男主角作进一步行动的。有学者认为,这里暗示女主角缺乏安全感,惧怕失去男主角。

又有学者指出:从歌1:4女主角渴想男主角将她“带”到内室,到歌2:4里,男主角真正将她“带”到筵宴所,直到歌3:4这里,女主角将男主角“带”到“怀我者的内室”,表明了“带”这个字承载着“性行为”的意图;此外,歌3:5重复了歌2:7的话,然而,歌2:6提及男主角“左手在我(女主角)头下,他的右手将我(女主角)环抱”,与歌3:4这里进到“内室”的行动,同样表达了对于与男主角在性亲密上的渴求。

若是如此,女主角的行动看来有越过“界线”的可能呢!然而,歌3:5重复了歌2:7,这对于我们了解女主角的行动是相当重要的。何以这样说?

原来,女主角在歌3:1-4说话的处境和对象,正好是这一群“耶路撒冷的众女子”。换言之,她正在向“众女子”分享自己对男主角的爱慕之情,以及那“无数个晚上”对男主角的思念,甚至当她一旦遇到了男主角时,自己会作出的回应和行动。

此外,正如歌2:7的意思,“不要惊动”、“不要叫醒”并不仅仅只是对“耶路撒冷众女子”在爱情路上要“谨慎”和“小心”的提醒,事实上,也是要她们作出承诺的一个要求──在合适的时候之前,不会贸然越过亲密界线。这样看来,女主角在歌3:4里的行动,也许是她对于找到了男主角时热烈情怀的表达,然而,她始终没有越过界限。

思想:

从“寻觅”、“发现”到“抓住”,“亲密关系”许多时候跌进了如此的循环互动之中(哪怕是良朋知己也是如此)。事实上,任何关系的建立,端在乎彼此的“委身”,以致能够建立起一份关系中的安全感。值得我们思想的是:如何建立这份安全连系?有什么东西会破坏关系中的安全感呢?

 

尔道自建释经灵修由建道神学院推出,良友电台录音制作