Loading Player...

弗1:4-6上(和修版)

1:4 因为他从创世以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,没有瑕疵,满有爱心。
1:5 他按着自己旨意所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
1:6 使他荣耀的恩典得到称赞;……

4节以“正如”(καθὼς)作开始,显示这节以后的内容是上帝的各样属灵恩赐的范例。而这些举例的作用,一方面指出属灵恩赐的内容,另一方面解释为何上帝值得颂赞,因此和修本将这连接词翻译成“因为”,是合理的解释。

第一个颂赞的原因,是上帝在基督里“拣选了”我们,虽然这动词在新约之中只是以关身与被动的语态出现,但是按近代的希腊文文法研究,指出这样的字可能本身就是拥有内在的关身意义。而且在上下文中有清楚的线索,指出上帝的拣选是出自祂自己旨意所喜悦的缘故。保罗也进一步表明这拣选是“从创世以前”所成就的,一方面是指出这拣选在时间上的“先”,另一方面也显出这拣选是独立于所有可能的外在和历史因素的,更显明这是上帝主权的结果。

这拣选是“在基督里”发生的。我们从保罗的作品中可以看到,他对于这片语的用法很广,可能包括中介角色、发生的范围、身分上认同等的意思。在这里,这几方面的意义都可能包含在这片语之中:我们是借着耶稣基督作为中介角色而被拣选,我们也是在与基督联合的关系范围内被拣选,而这拣选的成就是因我们相信接受祂的救恩,在身分上与基督认同,而成为属基督的人。

接着,经文以一个不定词子句指出上帝拣选我们的目的:“使我们……成为”,不过,在圣经里论及上帝作为的目的时,往往都带有一点“结果”的意味,因为上帝的旨意必然成就。而这旨意所成就的,就是要我们“成为圣洁、无有瑕疵”。这两个字在旧约通常用在献祭的描述,指出献祭者或祭物是圣洁无瑕,可以被上帝接纳的。在新约之中,这词组则会用来描述基督(来9:14;彼前1:19),或是指在末世站在上帝面前的教会(弗5:27;犹24节;启14:5),虽然这里也可以是指最终的结果,但更有可能是指向信徒现时在生活中所追求的圣洁。

在4节结尾的片语,和合本将它看为5节的一部分,成为上帝拣选与预定的原因,但因为上帝的拣选本身已经是一种爱的选择,加上这片语其实没有什么意义,反而和修本和新译本都将这片语保存在4节。新译本将它看为是上帝拣选与其目标之间的一个补充性的解释,指出上帝使我们因着爱在他面前成为圣洁、没有瑕疵;而和修本就将这片语看为目标的一部分,指出上帝不但要使我们成圣,也要我们之间满有爱心,这似乎更符合以弗所书“合一”的主题。

5节更进一步地指出上帝拣选的作为,是一个意志的决定,是祂旨意的结果,预定信徒成为上帝的儿女。我们成为上帝的儿女,不是与生俱来,而是上帝收纳我们,使我们“得儿子的名分”(υἱοθεσίαν),这字基本上是一个法律的行动,指人将一个本来不是儿子的人立为承继者。因此,我们在基督里可以有一个将来的盼望,而这盼望的身分现在已经确立了。

最后,在6节上,保罗似乎是使用诗歌中副歌的方式,对读者作出第一次的呼召,叫我们因着上帝荣耀的恩典,而将颂赞归给祂。

思想:

我们既成为上帝的儿女,对于所领受的恩典有何回应呢?

 

良友电台、建道神学院合作推出